in بدون عنوان

سپاس

باراني از ابرازِ محبّت‌هاي شما، كه با گشايشِ اين وبلاگ بر من باريده، براي من سببِ شادمانيِ بسيار است. از اين كه مقاله‌ها و كتاب‌هاي من با شما دوستانِ ديده و ناديده‌ام چنين رابطه‌ي عميق و دل‌پذيري برقرار كرده است، احساسِ سرفرازي مي‌كنم. از همه‌ي شما كه برايم پيام فرستاده ايد سپاس‌گزار ام، و اگر به دليلِ تنگيِ وقت نمي‌توانم به يكايك پاسخ دهم، عذر مرا بپذيريد. نكته‌اي كه بايد تأكيد كنم اين است كه اين وبلاگ به نيّتِ جمع‌ـ وـ‌جور كردنِ مطالبِ پراكنده‌ي من در اينترنت بر پا شده و نه به نيّتِ پاره ‌نويسيِ روزانه، چنان كه شأنِ نزولِ وبلاگ است. شايد در آينده به اين كار هم بپردازم. اما اكنون درگيرِ كارِ سخت و سنگيني هستم كه مجالِ كارِ ديگر نمي‌دهد به هر حال، شوقي كه برخي دوستارانِ اين قلم به اين كار نشان داده اند نفسِ امّاره‌ي مرا نيز وسوسه كرده است! «مي با جوانان خوردن‌ام خاطر تمنّا مي‌كند … »

با درودِ فراوان
 داريوشِ آشوري

99 Comments

  1. سلام جناب آقای آشوری ورود شما به دنیای مجازی برا ی مایی که در به در دنبال مقلات شما می گشتیم بسیار جالب و جذاب است . امروز درایران کسانی کخ دنبال فرهنگ و هویت خود هستند نمی توانند وسوسه نشوند و چند خطی از شما نخوانند. اگر میتوانید در باره نظرات خود ÷یرامون بحث روشنفکری و روشنفکری دینی بنویسید . سبز باشید و استوار
    پدرام

  2. داريوش آشوري باشه و بنويسه – هرجور كه دلش ميخواد بنويسه . مگه چنتا مثل شما در ايران داريم ؟
    ( با پوزش از اين گونه سخن گفتن .. فقط خواستم همانجور كه با آثار شما احساس نزديكي ميكنم با خود شما نيز همين احساس را داشته باشم )

  3. the greatest pleasure imaginable, reading mr. ashouri’s articles online and discovering that still he is THE MASTER

  4. سلام و سپاس از این حرکت، که دست های مارا در این گشتهای مجازی به دست خود رساندی/ اولین بار است که امده ام و دیگر می ایم/

  5. تصميم شما براي ايجاد اين وبلاگ بهترين خبر چند روز اخير براي من بود. اميدوارم همچنان در پناه حق موف و پيروز باشد

  6. آقاي دكتر . شاهكار شما در ترجمه ي مكبث واقعا زيبا بود . پيروز باشد

  7. قادر نيستم كه بيان كنم چقدر خشنودم كه محملي به وجود آمده كه بي واسطه بتوان بي دغدغه به خوانش آثار آشوري اين پير دير ادب و فرهنگ وانديشه ي پرداخت. اميدوارم كه پاينده باشيد

  8. جناب اقاي دكتر هرگز شيريني مصاحبه تان در مورد سنت و مدرنيته را كه توسط نشر صراط منتشر شده بود , فراموش نمي كنم.شما مايه افتخار همه ما ايرانيان هستيد.

  9. سلام! خبر تآسيس وبلاگ شما باعث سرور بنده شد. اميدوارم با توجه به امكاني كه پيش آمده، از شما بيشتر بياموزيم.

  10. استاد عزيز و فرزانه ام…..خوشحالم كه نوشته هاي تان زا اينجا مي خوانم. آرزوي شادي و پيروزي برايتان دارم.امير

  11. سلام آقاي آشوري
    خوشحالم كه راه اندازي اين وبلاگ فرصتي را فراهم كرده تا بطور مستقيم از محضرتان بياموزيم

  12. سلام جناب آشوری!
    من ترجيح می دهم که همچنان از انديشه های عميق و ترجمه های ناب شما بهره مند شوم تا از پاره نويسی روزانه ي تان.
    همين که شما نظرات ما را در مورد مقاله هايتان می خوانيد، تحقق بخش مهمی از شان نزول وبلاگ و کارکرد آن می باشد.
    راستش را بخواهيد می ترسم که “می” خوردن با جوانان و نوشتن روزانه، شما را از خدمات ارزشمندتان به جامعه فقير ايران بازدارد.

  13. بر آستان جانان گر سر توان نهادن
    گلبانگ سربلندي بر آسمان توان زد
    استاد فرهيخته جناب آقاي آشوري
    وقتي مطلع شدم شما هم وبلاگي (از آنگونه كه در خور بزرگان است) را در اين گستره نامتناهي بنا نموده ايد از شدت احساسات بر خود لرزيدم.
    اكنون چقدر خوشحال و سرافرازم كه دانشمندي از تبار ” فراسوي نيك و بد” نوشته مرا ميخواند.
    سپاس فراوان.

  14. سلام
    اقاي آشوري بايد كمي زودتر مي آمدي اما الان هم خوب است و عالي.
    من هميشه نوشته هاي شما را مي خوانم . مي دانيد يكي از دلايلش نوشتن علمي و بدون كينه است . و چند دليل ديگر .
    موفق باشيد…

  15. سلام استاد عزيز. من و همشاگرديهايمان در دانشكده حقوق و علوم سياسي دانشگاه تهران همواره صرفا به اينكه در جايي درس مي خوانيم كه اساتيد ما شاگردان آن بزرگوار و مرحوم دكتر حميد عنايت بوده اند بر خود باليده ايم هر چند ما هم همواره سايه دريغ را بر سرمان احساس كرديم. از اينكه وبلاگ طريقي بر ارتباط هر چند يكسويه شده است خوشحالم .خواندن آثار علمي تان براي ما مغتنم است اما بايد اعتراف كنم من همواره تحت تاثير زبانتان بوده ام. قدرت كلمات انتخاب شده شما مرا مسحور مي كند. مقدمتان مبارك و گرامي.

  16. آقاي آشوري خوش آمديد مقدمتان مبارك
    وجود بزرگاني مثل شما براي نسل ما حياتي است ما از نثر شما مي آموزيم ما انتظار پاره نويسي روزانه از شما نداريم شما بايد به كارهاي بزرگ خودتان برسيد . مگر ما چند تا مثل شما در اين دنيا داريم همين كه سعادت خواندن مقالات تان را داريم برايمان غنيمتي است
    زنده باشيد

  17. با سلام خدمت استاد آشوري.
    ورود شما به جمع وبلاگ نويسان را تبريك مي گويم.
    من يكي از دوستداران ترجمه هاي شما بخصوص كتاب “چنين گفت زرتشت” هستم . كتابي كه هميشه با من است و اين شما بوديد كه چنين پيوندي را سبب شديد . با ترجمه زيبا و دلنشين تان. ممنونم و خوشحال كه با اين وبلاگ اجازه مي دهيد از محضر شما عزيز استفاده كنيم .

  18. درود و سپاس از شما به خاطر وقتي كه به اين فضا اختصاص مي دهيد . همين كه سخاوتمندانه حاصل تلاش و خلاقيت انديشه خود را در چنين جايي در دسترس علاقه مندان مي گذاريد براي دوست داران دانش مغتنم است . مهم اين است كه هر كس اينجا را بيابد با دست پر برخواهد گشت. پايدار باشيد

  19. سلام. خواستم بگويم که من هم خواننده ی قديمی حضرتت هستم. با ياد سه شنبه های سازمان برنامه و مقالات آن فرديد شعر و شاعری که از آش کلاه می ساخت. آدرس ای – ميلی ات را نيافتم. چند روزی سخت با سيد موسوی بيادت بوديم. به خانواده سلام های بهجت آميز دارم.
    قربانت – پيام

  20. سلام جناب آشوري! بسيار خوش حال ام كه با شما صحبت می کنم. مقاله های عالی تان را در کتاب های «باز اندیشی ی زبان فارسی» و « شعر و اندیشه» خواندم واز آن ها استفاده ها کردم. یک مسئله ای برای ام جای سوال است و آن این که چرا در کتاب های شما مقالات مختلف رسم الخط های مختلف دارد؟ آیا این دلیل خاصی دارد؟ یعنی هر نوشته نگارش خاصی را می طلبد؟ برای مثال توضیحاتی که در پشت جلد آن کتاب ها آمده، رسم الخط شان با داخل کتاب بدجوری متفاوت است و به ذوق می زند! به خصوص در کتاب «بازاندیشی ی زبان فارسی» که در این باره در خود کتاب هم بحث شده است. ممنون می شوم اگر توضیحات تان در این موارد بشنوم. و این که من مقاله ای در باره ی همین مسئله با عنوان «تناقض نگارشی در کتاب های درسی» نوشته ام. خیلی دوست دارم نظر شما را در موردش بدانم. قربان شما و خدا نگه دار.

  21. سلام آقاي آشوري. تو روزنامه خوندم كه وبلاگ زديد.خيلي خوشحال شدم. تبريك مي گم هم به شما و هم به خودمون.خوش آمديد!

  22. استاد ارجمند در نهايت ارادت باعث بسيار خشنودي و اميد است كه از نوشته ها و نقطه نظرات تيزبينانه شما در اين محيط مجازي بهره ببريم !

  23. عمر بزرگوار شما را شكر گذارم بابت تمام آنچه آموختيد به شاگرداني كه نمي شناسيدشان. از وقتي كه چنين گفت زردشت را خواندم تا به حال و آينده.

  24. درود آقاي آشوري برايتان لوگويي درست كرده ام كه مي توانيد آن را در وبلاگ‌تان به كار ببريد تا ديگران نيز از آن استفاده كنند. سپاس بر شما و تلاش‌تان، هميشه باشيد.

  25. درود آقاي آشوري.زايش جستار رو تبريك مي‌گم.من هم مانند خيلي‌هاي ديگه با كتاب‌هاي شما زنده‌گي كردم.شاد باشيد

  26. آقاي داريوش آشوري
    از اينكه نوشته هاي شما را در اينترنت نيز مي خوانم بسيار خوش وقتم.
    موفق باشيد.

  27. …به شكوه يك عشق، به افول خونين و به قيام طلايي آفتاب،… به سادگي سهراب، به شوريدگي خامش، به صلابت ثالث، به جسارت بامداد، و به سخاوت فروغ، از قلم تفكر پاره كنيم و بنگاريم به حق….

  28. اميدوارم حضور شما به عنوان يكي از افراد شاخص جنبش هاي روشنفكري اخير ايران ظرفيت اين رسانه را بيش از پيش به چشم فارسي زبانان فرهيخته بياورد.
    بهروز و كامروا باشيد.

  29. چه رشك انگيز است خواندن مقاله ي اسطوره ي فلسفه نزد ما.

  30. سلام استاد
    دلم نيامد كه من هم ورود شما را به اين دنياي مجازي تبريك نگويم. زبان را زيوريد.
    علي

  31. سلام –
    جناب آشوری، مواظب باشید که زیردست منشان به به گوی احمق شما را مریض نکنند.

  32. سلام استاد… بسي جاي خوشوقتي است كه شما هم اينجا را مزين كرديد با حضورتان… ارادتمند يوسف عليخاني

  33. در ميان اينهمه ابتذال….سايت شما و چند تن ديگر آبروي وب لاگهاي فارسي زبان هستند
    درود برشما

  34. خوشحالم كه به اين راحتي و هر وقت اراده مي كنم مي تونم بخونم

  35. با سلام مجدد! و سپاس مجدد. راستي خودتان همه ي نوشته ها را چك مي كنيد و جواب مي دهيد؟ در ضمن استاد پركاري مثل شما خوب است كه زود به زود به روز كند. قربان شما.

  36. استاد
    حضور شما در اين رسانه چشم همه عاشقان فلسفه در ايران را روشن نمود هميشه مويد و كامروا باشيد

  37. لطف کنید یک لیست دقیق از آثار خود را اینجا بگذارید، من فکر می‌کنم شما کتابی به نام فرهنگ واژگان علوم انسانی دارید؛ من می‌خواهم از کسی بخواهم از ایران آن را برایم پست کنند ولی مشخصات دقیقی از آن پیدا نمی‌کنم؟!

  38. ديريست كه به انتظار شما در اين رسانه نشسته ايم…
    …سپاس كه آمديد…

  39. EI ASHOURI YE AZADE UD TODATE KON UP TO DATE!

  40. باسلام و احترام
    خوشحالي من قابل پنهان شدن نيست. ديرزماني است در انتظارتان بوده ام. ايران به شما بزرگان كلام و كلمه نياز هميشگي دارد.
    ام آيا نمي توانيد فرهنگ واژگان را كه من در فرانسه ديدم در ايران نيز منتشر نماييد؟
    نثر شما، و سروش و شايگان نثرهايي اند كه وسوسه ي نوشتن را در جان تازه نگاه مي دارد.
    دوست دار شما هستم. از دور مي بوسم شما را .

  41. استاد آشوري عزيز!
    با اميد به آنكه حمل بر جسارت نشود، برپايي اين وبلاگ هيچ سنخيتي با نيت شما ندارد چرا كه وبلاگ يك رسانه است با تعاريف خود و جالب اينجاست كه با وجوديكه شما خود به خصوصيات آن آشناييد (باتوجه به نوشته آخرتان) ولي نيت ديگري برگزيده ايد!
    اين مساله هيچ تفاوتي با اين ندارد كه شما امتياز روزنامه اي را بگيريد و در سرمقاله نخست آن بنويسيد كه با توجه به مشغله زياد، فعلا تنها مقالات خود را چاپ مي كنم تا فرصتي پيدا شود براي روزنامه بودن اين روزنامه!
    واما پيشنهاد من:
    شايد بهتر باشد كه سايتي برپا مي كرديد با همين نيت! نيتي كه شايد همگي ما بي صبرانه منتظر آن بوديم
    و وبلاگ نويسي را به زماني ديگر موكول مي كرديد.
    چون بشخصه آن پاره نويسي هاي روزانه شما را بسيار دوست دارم كه بخوانم.
    با معذرت.

  42. سرور گرامي، آشوري، از شما مي خواهم كه به تارنگار من كه در زمينه ي سره نويسي پارسي ست، سري بزنيد.

  43. استاد ارجمند ، آقای داریوش آشوری
    با درود به شما. از اینکه می توانم بطور مستقیم از طریق وبلاگ شما ، با نوشته های تحقیقی تان آشنا شوم خوشحالم. من یک از دوستداران ترجمه های شما ، بخصوص ترجمه زیبای “چنین گفت زرتشت” هستم. در وبلاگ ضمیمه خود با نام “آرمان و اندیشه” مجموعه مقالات در باره نیچه را جمع آوری می کنم. مقاله شما را نیز به این مجموعه ، با نام “نیچه فیلسوف ایران دوست” افزوده ام. با آدرس
    Aarmaan1.persianblog.com
    خواهشمندم در صورت داشتن پیشنهاد تکمیلی و یا عدم موافقت جنابعالی با درج آن در این وبلاگ ، توسط ایمیل
    aaarmaan@persianblog.com
    و یا قسمت نظر خواهی وبلاگ اصلی من با آدرس
    Mrm.persianblog.com
    به اطلاع برسانید تا مطابق نظر شما اقدام شود.
    با تشکر- یکی از دوستداران شما .
    آرمان – 25 اردیبهشت 1383

  44. اين وبلاگ شما مثل اين است كه ما كه قبلآ شما را برفراز قله اي دست نيافتني مي ديديم حالا با تواضع امده ايد نشسته ايد پيش ما .
    قدمتان به روي چشم ما.

  45. با درود به نويسنده و متفكر عزيز كشورم آقاي آشوري عزيز. هميشه از كتاب ها و مقالات شما استفاده برده ام.محمود دهقاني

  46. سلام . خدمت استاد فرزانه ام که با کتابهای شما سالهاست که مانوسم ——– درازل پرتو حسنت ز تجلی دم زد….. عشق پیدا شدو آتش به همه عالم زد………. اگر نگاهي نقادانه به وبلاگ ميفرموديد و از نقد عالمانه شما مي توانستم استفاده كنم . ممنون ميشدم .. موفق باشید

  47. سلام /خوشحالم كه فرهيختگان فرهنگي و هنري كشور نيز هر روز ارتباط خود را با نسل جوان از طريق فن آوري جديد بيشتر مي كنند…هميشه موفق باشيد ما نيز به راهنمايي هاي شما نيازمنديم اگر اذن سوال بدهيد…

  48. ما که با ( چنین گفت زرتشت ) و آن ترجمه درخشان ( مکبث ) زندگی کرده ایم . دیدن مقالات شما در وب برای من بسیار لذت بخش بود. آرزوی من و همه دوست داران شما این است که این مقالات ادامه داشته باشند .

  49. من نيچه را با قلم شما شناختم
    متشكرم

  50. با سلام و آرزوي سلامتي براي شما … حضور شما در دنياي مجازي را تبريك مي گويم …

  51. نام داريوش آشوري كه مي آيد ، براي من يعني چنين گفت زرتشت ……سپاس استاد سپاس كه اين فرصت برقراري ارتباط را ايجاد كرديد.

  52. سلام جناب آشوري! من مقاله اي درباره ي زبان شناسي دارم و مايل ام تا نظر شما را درباره ي آن بدانم. آيا شما چنين مجالي داريد ؟ ممون ام.

  53. به نام پروردگار آگاهی. از این که دیدگانم به نوشته های اینترنتی آن استاد فرهیخته روشن شد، بس شادم. به عنوان یک فارسی زبان از خطه افغانستان که نیچه را با کتاب شما شناخته ام _ تا اندازه ای _ از حضورتان در این عرصه بسیار خرسندم. امید است یزدان، وجود نازنینت را از گزندها در امان بدارد و برای ما نگاه دارد. ایدون باد. کلبه کوچک این دوست کوچک تر شما افتخار خواهد کرد اگر بدان جا گام نهید….

  54. سلام
    اميدوارم خوب باشيد و سال ها نام خود را زير مقالات و كتاب هاي فلسفه و سياست حك كنيد.
    مي با جوانانِ امروز خوردن لذت بخش است اما مستي اش آن اندازه نيست كه آدم توقع دارد. اين قدر كه هياهو هست براي چيدن بساط، فكر مستي نيست در اين ميانه. كه انگار هيچ كس شاعر نيست به اين كه همه ي اين بساط براي مستي ست.
    اميدوارم شما كه راه و رسم مستي را مي دانيد اين جا هم راهي بيابيد براي مست شدن.

  55. کتاب چنین گفت زرتشت به ترجمه ی شما رو خوندم واقعا از برگردان عالی آن لذت بردم خواستم تشکر کنم

  56. از كي تا حالا فرديد دكتر شده؟ مردكه سنده! اين يحي مهدوي هنوز از نبش قبر كردن اون گور به گوري لذت مي بره! بريد مقدمه ي بحث در مابعدالطبيعه رو بخونيد… زياده جسارت است. تقي.

  57. سلام استاد:
    اولین بار 2 ماه پیش بود كه چنین گفت زرتشت با ترجمه شما را خواندم.این كتاب زندگی من رو كاملا عوض كرد.دید من رو به دنیا به خودم به خدا.از این اتفاق خیلی خوشحالم.این ممكنه بزرگترین رویداد در زندگی یه جوون مثل من باشه.منن این اتفاق رو مدیون فردریش عزیز و بعدش شما هستم.هالا كه اون نیس ، من شما رو می شناسم.دیگه باید منو تحمل كنید.هر چند كه سخته…..
    با ارزوی موفقیت

  58. اوه. سلام آقاهه. پس تو هموني هستي كه مت اين همه دوستت داره؟ مت همش كتاباي تو رو ميخونه( مال تو رو كه نه. اونايي كه ترجمه كردي. مت تبهگن ). واسه مت آرزو كم خوب شه. آخه حالش بده. شاد باشي آقاهه …

  59. آشوري…كه با تك تك كلمات ترجمانش ذره ذره آموختيم و كشف كرديم راز هستي را…. لينك كمترين كار بود استاد

  60. سلام جناب آقای آشوری
    وبلاگ جستار کار بسیار قشنگی است. بسیار خوشحالم که امکان این ارتباط بین شما و خوانندگان آثارتان بوجود آمد.بنده از کتاب فرهنگ سیاسی بسیار استفاده کردم . همینطور ترجمه کتاب فراسوی نیک و بد . اما در مورد مکبث ، ترجمه دکتر عبدالرحیم احمدی را بیشتر می پسندم . امیدوارم همیشه موفق و سلامت باشد . متشكرم .

  61. سلام استاد.من با ترجمه ” چنين گفت زردشت” و از نثز زيباي و سره فارسي شما لذت ها بردم . من نيچه را مي شناختم ولي با ترجمه شما تازه نيچه را فهميدم.من اگر اجازه بفرماييد منمي خواهم لينك وبلگتان را در وبلاگم قرار دهم.
    سلامت باشيد و شاد

  62. بس بسيار درود / بسي خرسند مي شديم اگر ترجمه ديگري از شما مي ديديم ( ترجمه كتاب هاي نيچه ) / براستي بهتان ناشايست عرفاني كه بر او رفته , شما را وا نمي دارد به ترجمه ديگر آثارش ؟ / با وجود ترجمه ها و تفسير هاي نامربوط بازاري , چگونه سكوت را تاب مي آوريد ؟؟

  63. سلام آقاي آشوري! مي خواستم بدانم آيا شما ترجمه اي از كتاب بشري بس بسيار بشري انجام داده ايد؟؟

  64. با سلام خدمت شما آقای آشوری، چقدر خوب است که دسترسی به شما از این طریق چنین آسان شده است. و گاه و بیگاه می توان از شما سوالی کرد و چیزی یاد گرفت. در نقدی بر فرهنگ بزرگ سخن در باره کلمۀ «آمرزش» آورده اید که:در موردِ آمرزش و آمرزيدن ”بخشايشِ گناه يا هر خطاى ديگر“ كافی نيست و بايد ”از سوىِ خدا“ به آن افزوده شود، چنان كه در فرهنگِ معين نيز آمده است. زيرا آمرزيدن و آمرزگارى كار و صفتِ خداست نه بشر. ”يا هر خطاىِ ديگر“ هم زائد است. زيرا خدا، از ديدگاهِ ديني، تنها با ”گناهانِ“ بشر كار دارد نه با ”هر خطاىِ ديگر“، براىِ مثال، خطا در بازى يا در نوشتن يا در رانندگي. استاد عزیز نظزتان راجع به این جمله از ترجمه تفسیر طبری چیست که در آن، آمرزش را عملی سرزده از انسان نیز میداند؟: گفتاری نیکو و آمرزش بهتر از صدقه ، که باشد از پی آن رنجی. جلد اول ص 171بسیار مشتاقم که نظرتان را در اینباره بدانم.

  65. سلام خسته نباشي زيبا بود و جالب اما مي خواستم بدانم كه چه شد و براي چه تصميم گرفتي كه درباره تاريخ ايران بنگاري البته اين يك سوال است ؟ آيا مسئوليت باعث شد و يا چيز ديگري فرا تر از آن باز هم از تو تشكر ميكنم دوست تو ديده بان شب يا حق!

  66. درود بيكران بر شما
    اولين باري است كه سعادت سر زدن به سايت شما برايم دست داد. يكي از مزاياي
    اينترنت اين است دسترسي به بزرگان را اسان كرده و اگر در ادوار گذشته
    بزرگان گهگاه بار مي دادند به همت اينترنت بار عام برقرار است و فقرا را به
    سفره معرفت بزرگان دسترس.
    خداوند شما را حفظ كند.يك شيرازي

  67. استاد عزيز جناب دكتر آشوري سلام . من تازه امروز فهميدم که شما وبلاگ داريد! خيلي خوشحال ام . آخرین مطلبي که ازشما خوندم اسطوره فلسفه در ميان ما که راجع به فردید بود که خيلي محشر و خفن (= خفقان آور!) بود. متن فوق العاده ای بود که همه “بد شکلی حکمت ايرانی” رو توی ويترين می گذاشت.

  68. نوشته بوديد :
    “در موردِ آمرزش و آمرزيدن ”بخشايشِ گناه يا هر خطاى ديگر“ كافی نيست و بايد ”از سوىِ خدا“ به آن افزوده شود، چنان كه در فرهنگِ معين نيز آمده است. زيرا آمرزيدن و آمرزگارى كار و صفتِ خداست نه بشر. ”يا هر خطاىِ ديگر“ هم زائد است. زيرا خدا، از ديدگاهِ ديني، تنها با ”گناهانِ“ بشر كار دارد نه با ”هر خطاىِ ديگر“، براىِ مثال، خطا در بازى يا در نوشتن يا در رانندگي….”
    خب …من موافق نيستم !
    فكر مي كنم تا جایی که به زبان و کاربرد های زبانی مربوط می شه هیچ “فعلی” مختص خدا نیست. ما خدا رو با مجموعه ای از تشبیهات می شناسیم که همه این تشبیهات معنی شان را از مصادیق عینی و ملمو س دیگر، به غير از خدا ، وام گرفته اند.

  69. سلام – اميدوارم مجالي پيدا كنيد براي نوشتن ياداشتهاي روزانه و ارتباط نزديكتر با مخاطبين – نمي دانم احتياجي به تشكر هست يا نه ؟ اما به هر حال از زحمات و خدمات فرهنگي شما سپاسگزارم- عزت زياد.

  70. سلام و درود فراوان خدمت دکتر آشوری عزیز. من بسیار خرسندم از اینکه هنوز ایرانیانی نیک اندیش و روشن بین در این روزگار تاریک هستند تا این نسل جوان ایرانی را رهنما باشند. درود بر شما که برای ایران و ایرانی زحمت فراوانی می کشید.
    شاید من هرگز در رویا هم نمی توانستم روزی را ببینم که بتوانم با شما ارتباطی برقرار سازم اما از صدقه سر تکنولوژی است که اکنون من می توانم احساسات خودم که سرشار از ارادت و الفت نسبت به شماست را برایتان بازگو کنم.
    علاقه نشاخته و عجیبی در من نسبت به فلسفه وجود دارد (که در راس آن نیچه قرار دارد) و شما تنها کسانی بوده اید که توانسته اید این میل درونی مرا ارضا کنید. بی نهایت از شما ممنونم. سلامتی و کامیابی روزافزون را از خداوندگار برایتان آرزو می دارم. امیدوارم که مثل همیشه ثابت قدم باشید زیرا چشمان امید ما به شما خیره مانده است.
    با سپاس فراوان فرید از شیراز.

  71. كتاب “چنين گفت زرتشت” به ترجمه شما، يكي از ترجمه هاي شاهكاري بود كه من تا به حال مي ديدم (خودم هم نفهميدم چي گفتم!!!) اما شاهكاري بس عظيم است.

  72. هزارن درود بر شما میهن‌زاده‌ی ارجمندم ..من يك جوان 18 ساله ي ايراني هستم … تارنگار “فرهنگ نیاکان ما” افتتاح شد
    این تارنگار دربردارنده‌ی سه بخش اصلی است :
    1- گوشه‌هایی از فرهنگ نیاکان ما
    2-نقد تحریفات پان‌عربیسم(پورپیرار)
    3-نقد تحریفات پان‌ترکیسم
    امید دارم با حضور شما عزیزان و نیز حضور صاحب محترم این تارنگار جناب داريوش آشوري در تارنگارم ، سعادت‌مند شوم.
    با سپاس پیشاپیش از همه‌ی شما.

  73. با سلام
    آقايِ آشوري، خوش‏حال‏ ام كه وبلاگِ شما اِمكانِ تماسِ نزديك‏ترِ شما و دوستداران‏تان را ممكن مي‏سازد و من پرسشي اَز شما داشتم و مي‏خواستم اين‏جا آن را مطرح كنم.
    شما در كتابِ بازانديشي .. گفته‏ايد با تغييرِ خط مخلف ايد. با توجه به نارسايي‏هايِ فراوانِ خطِ كنوني كه روراست كه با رفوگري‏هايِ شما هم هنوز گرفتاري‏هايِ بسيار دارد و وجودِ تجربه‏يِ موفق تركيه، دوست دارم دلايلِ شما را بدانم؟

  74. سلام استاد / وبلاگ گروهی ما شروع به کار کرد/ منتظر نظرات زیبای شما هستیم/ یا حق

  75. سلام استاد. دوازده ساله بودم كه با نخستين كتاب هاي اقتصاد سياسي آشنا شدم و ناديده چه كمك ها كه از مردي بزرگ چون شما نگرفتم.سال ها گذشت و به قول شاملو ي بزرك ” كودكان شكوفه افسانه ي دوزخ را تجربه كردند…” حال كه از پس زندان ها و شكنجه ها صليب خود را بر دوش مي كشيم ,در مي يابيم كه ” جامعه ي گوسفندان لايق دريده شدن توسط گرگان است. …… با سپاس براي هر آن چه كه به اين ذيار بخشيديد….

  76. با سلام خدمت شما آقاي آشوري ارجمند،
    من هم چون ديگر دوستان از كتابهايي كه شما زحمت ترجمه شان را كشيده ايد، استفاده برده ام. به شما خسته نباشيد مي گويم و برايتان سلامتي و شادماني آرزو مي كنم.

  77. سلام استاد،
    من شاهين كاوه، دانشجوي دانشگاه شريف هستم. بسيار دنبال اي-ميل شما گشتم اما پيدا نكردم.
    همان طور كه ميدانيد در دانشگاه هاي صنعتي مثل دانشگاه ما نسبت به علوم انساني نه تنها معلومات زيادي وجود ندارد، بلكه در بسياري از موارد، ديدگاه خوبي هم وجود ندارد. در كل بيگانگي با فرهنگ و فلسفه چه در دانشجو و چه در استاد در حد تاسف انگيزي است.
    ما در دانشگاه گروهي داريم به نام فانوس كه تلاش مي كند كمي از اين خلا را پر كند. نمي دانم شما اصلا ايران مي آييد يا خير، اگر مي آييد باعث افتخار ما ست كه پاي صحبت شما در دانشگاهمان بنشينيم. به هر حال هر كمكي از سوي شما مي تواند دلگرمي ما باشد. لطفا اگر پيغام مرا مطالعه كرديد و زحمتي نبود به من اي-ميل بزنيد.
    با تشكر فراوان

  78. سلام اقای اشوری خیلی خوشحالم شما هم به جمع وبلاگ نویسان پیوستید وامکان ارتباط با شما از این طریق فراهم می شود شاد باشید .

  79. با سلام خدمت استاد اشوري باعث خوشحالي است كه شما هم به جمع وب لاگنويسان پيوستيد لطفا درباره ي نيچه بيشتربنويسيد

  80. سلام آقايي آشوري
    حقيقتاَ خوش حالم كه اين امكان براي من پيش آمده كه با شما مكاتبه كنم. حقيقتاَ محبت قلبي ام را به شما نمي توانم مخفي كنم. اين نامه جدا از تمام آثار فلسفي اي كه از شما خواندم صرفاَ جنبه ي يك نامه ي دوستانه را از طرف يك هوادار به يك شخصيت مورد علاقه اش دارد.
    اولين بار با چنين گفت زرتشت با شما آشنا شدم . بعد نثر بي نظيرتان در تاريخ كاپلستون مبهوتم كرد. بعد با غروب بت ها واقعاَ مجذوب شدم. شيفته ي نثر شما هستم. مي شود گفت خيلي از فلسفه را به خاطر نثر شما پي گيري كردم. اگر چه من را نمي شناسيد ولي حقيقتاَ شما را مثل يك عموي دلسوز و مهربان دوست دارم.
    مي دانم نوشتن اين نوشته آن هم اينجا حقيقتاَ معقول نيست . ولي نمي توانستم جلوي بروز احساساتم را بگيرم.
    براي تان از خداي متعال آرزوي توفيق روز افزون دارم.
    سربلند و سر فراز باشيد.

  81. به نام دوست
    سلام جناب آشوري
    حضور شما در اين آشفته بازار بس مبارك است.
    از مصاحبه شما با شرق استفاده كردم
    انديشه هاي شما هماره پويا

Comments are closed.